「この国」という言葉には、洋行帰りと言うか、明治期に西洋に留学して圧倒された西洋かぶれが軸足を西洋に置きながら「極東の野蛮国」日本を見下しながら指さして「this country」と言っている様な、そんなニュアンスを感じます。
完全な「上から目線」「祖国に対する侮蔑」です。
私の気のせいでしょうか。
とにかく、生んで育くんでくれた祖国に向かって「この国」等という、離れた場所から客観視して指をさしている様な表現はダメです。
自分もその一員なんだから「我が国」と言うべき。
「我がふるさと」「我が母校」とは表現しますよね。
「our country」には血の通いや肉感が感じられますが「this country」にはそれらが全く感じられない。